Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

• Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Kuulus inglise näitekirjanik Iiri päritolu, George Bernard Shaw, kuulus mitte ainult kirjanduslik talent, vaid ka suurepärane vaimukus. Et teda keele karda saada isegi kõige väärtuslikum Mõistmine. Iga ebamugavasse olukorda ta võiks tõlkida nali, kuid see huumorit võiks nimetada mitte alati.

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Paljud neist lugudest on juba ammu muutunud anekdoote ja täna päris raske otsustada, kas nad on toimunud elu George Bernard Shaw. Üks selline olukord tekkis teatud hullu ütles naine kirjanik: "Kui sa olid minu abikaasa, ma oleks libisenud mürki sa!". Mis näitekirjanik kõhklemata vastas: "Proua, kui sa olid mu naine, oleksin võttis mürki." Sellise dialoogi ja kõlab filmis "Ivan Vasilyevich Muutused Amet", kus rolli õnnetu daam tehtud Natalia Krachkovskaya.

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

George Bernard Shaw ei häiri ühegi rikkuse või sotsiaalse seisundi tõttu koostööpartnerid. Kui ta oli kutsutud maja jõukas pere ja omaniku tütar hakkas lõbustab külalisi mängib klaverit, püüdes muljet külalisi. Eeldades positiivse vastuse majapidamine küsis näitekirjanik: "Paistab, et meeldib muusika?". "Muidugi - ütles Shaw - kuid ei lase, et takistada oma tütre mängida muusikat."

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

ei kahetse ja teiste rikaste härrasmees antakse liiga palju tähtsust raha. Kui Ameerika finantsist ütles ta mõtleb näitekirjanik ja lubas anda talle dollari kui ta vastab. Bernard Shaw tagasihoidlikult hääldamine: "Seda ma arvan, et see ei ole väärt raha." Rahastaja nõudis: "Millest?". Pidin tunnistama: "Ma arvan, sinust."

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Vähetuntud fakt on, et Shaw oli kiindunud poks ja isegi osales konkursil. Sest sport, samuti kirjanduses ta saanud väga tõsiselt ja siiralt. Ja ma ei talu ega seal ega seal hacks ja keskpäraste. Ühel päeval ta lähenes korvpallur palvega hinnata tema kirjanduslik püüdlustest. Kirjanik ütles: "Pärast lugemist oma esseed, ma saan aru, miks sa ei saada hea korvpallur. Asjaolu, et te ei saa visata aeg korvi. " Kas sportlane kiitis metafoor - ajalugu vaikib.

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

George Bernard Shaw

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

George Bernard Shaw ei usalda Hollywood direktor ja on korduvalt keeldunud kohandusi tema mängib. Üks juht on liiga visa, ütles ta jah, aga taolistele tingimused: pealkiri film ei tohiks olla nii, nagu pealkiri mängida, lavastus sisu peab olema väga erinev kirjanduslik allikas, kõikjal krediiti ei saa mainida nime Bernard Shaw. Huvitav, direktor suutis prognoosida wit näitekirjanik?

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Siiski on ka need küljed, mis ei ole kaotanud vastuseks tõsidusest kirjanik. Kui pärast etendust George Bernard Shaw ütles, mänginud juhtivat rolli, "Jumalik! Imeilus! ". "Sa meelitama", - näitleja oli segaduses. "Aga ma rääkisin play" - quipped näitekirjanik. Näitleja ei kaota oma: "Mina ka!".

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Naiste kirjanik ei säästa. Ta on öelnud, et on armunud tähendab sobimatult ülehinnata vahe üks naine ja teine. Kui üks viise daam küsis Bernard Shaw, miks Jumal lõi esimese inimese, ning seejärel - naine, vastas ta: "Jumal kindlasti ei taha hetkel loomine mees naine anda talle nõu."

Keel kui žiletitera: naljakas lugusid elust näitekirjanik George Bernard Shaw

Kuulus kirjanik, kelle terav keele ei säästnud tahes ilus daamid või härrad kinni