Peamised mõistatus Vene keel

Peamised mõistatus Vene keel

Vene keel - üks raskemaid. Ja see on ühendatud mitte ainult sõnavara ja süntaks, vaid ka tema ajalugu. Isegi meile, emakeel, on veel palju nende emakeeles on ebaselge ja salapärane.

Teade

Peamised mõistatus Vene keel

keeleteadlased on märkida mitu korda akrofonichesky põhimõtet iidse vene tähestik ja isegi nägin seda peidetud "kiri slaavlased". Iga kirillitsa tähed on nimi, ja kui sa loed need nimed tähestikulises järjekorras, oleks: "Az Buki Veda. Verb hea Este. Live üpris maa ja teised sarnased kako inimesed, arvan Nash kvartalitel. Rtsy sõna kindlalt - uk FRT teda. Tzu, ussid, shta yus Yati ra ". Üks variante tõlke see tekst on järgmine: "Ma tean, et tähed: täht on aare. Kõvasti tööd, inimestel, sobides intelligentsed inimesed - mõista universumi! Carry sõna veendunult: teadmised - Jumala kingitus! Julge süveneda, et mõista asju kerge! ".

Mis keeles on lähemal slaavi "esivanem"?

Peamised mõistatus Vene keel

pikka aega vaidlusi on vahel patriootlik kodanike slaavi riikides: Mis keeles on lähemal native slaavi? Kust läks erinevused murrete Ida Venemaa (st praeguse Kesk-Venemaal ..), Lõuna (tänapäeva Ukraina) ja Lääne (nüüd - Valgevene)?

Asjaolu, et erinevaid elemente kaasatud genees riigikeeles nendes riikides. Venemaal lisaks slaavlased, soome-ugri hõimud, baltlased. Sagedased siin nomaadid Lõuna stepid. Tatari-mongoli sissetungijad mitte ainult röövitud ja hävitanud Venemaa, vaid ka jäänud palju keelelisi laenamine.

Rootslased, sakslased, poolakad - Euroopa naabrid, samuti rikastatud Vene keeles uusi sõnu. Asjaolu, et suur osa praeguse Valgevene on ajalooliselt valitsenud Poola ja Lõuna-Venemaa pidevalt rünnatav nomaadide, ei kajastu kohaliku keelt. Nagu nad ütlevad, kes viivad. Aga ärge liiga ärritunud. Asjaolu, et meie keel on nüüd nii kaugel oma vereloome - see ei ole juhus, mitte tulemus vabamüürlaste vandenõu, kuid töö tulemus on palju andekaid inimesi, kes on loonud Vene kirjakeel kujul, kus see on olemas nüüd. Kui see ei ole inspireeritud reforme nad ei oleks olnud meiega luule Puškini, Tolstoi proosa, Tšehhovi näidendeid. Kes lõi keeles me räägime täna?

Esimese "vallandamine tähtedega"

Peamised mõistatus Vene keel

Kui XVIII sajandi võimuletulekut Peter I. Ta hakkab ümberkujundamise kõigis eluvaldkondades, ei tohi unustada vene keeles. Aga tema reforme puudutavad ainult väljastpoolt, nad ei tungi põhiolemus keel: selle süntaksit, sõnavara, grammatika.

Peeter I lihtsustada õigekirja vabanemiseks kreeka tähega Psi ja Omega Chi. Need tähed ei määratud vene keeles, ei heli, ja nende kaotus keel ei vaesunud. Peter üritas vabaneda isegi mitu Vene tähestik "Maa", "IZHITSA", "Firth" ja panna rõhumärk, kuid surve all vaimulikud, neid tähti tuli tagasi.

Tähestiku reformi teinud elu lihtsamaks mitte ainult õpilaste Peter poore (valgustatud midagi tuli õpetada vähem), kuid ka printerid, mis ei olnud enam printida lisatähemärgid, ei hääldata lugemisel.

Lomonossov rääkis seda nii: "Kui Peeter ei ole üksi ja Boyar bojaaridest, vaid ka tähed langes maha tema lai mantel ja riietatud suve riideid."

Mis oli vaja reformida?

Peamised mõistatus Vene keel

See reform toimub sunnib kirjanikke ja luuletajaid XVIII sajandil: Trediakovsky, Lomonossov, Karamzin. Nad loovad vene kirjakeele ja "põlistada edu" tema tööd. Enne vene keele, sest pidev kontakt Lääne-Euroopas, oli kaootiline riik. Rahvakeelne vormid eksisteeris teda raamatu laenatud saksa, prantsuse, ladina, kasutati koos Vene kolleegidega. Trediakovskii muudab põhimõtte Vene luule, kasutuselevõtmise ja kohandamise Euroopa silbiline-toonik süsteem - põhineb korrapäraselt vahelduvatest rõhulise ja rõhuta silbi.

Lomonossov kõik sõnad vene keele jaguneb kolme rühma: Esimene rühm harva, eriti kõnekeel, kuid mõistetav kirjaoskajad inimesed, "avab", "Ma nutma." Teine - sõna ühised vene ja kirikuslaavi keeles: "käsi", "nüüd", "au". Ja kolmas grupp ta sisaldab sõnu, mis on ainulaadne kirik raamatud, mis on sõna vene ei ole native slaavi "öelda", "stream", "ainult".

Seega Lomonossovi määratleb kolm "rahulik", millest igaüks kasutati teatud kirjanduslik žanrid: kõrge stiil sobib odes ja kangelaslik luuletusi, keskmine rahu kirjutatud näidendid, proosa - üldiselt kõiki töid, kus sul on vaja joonistada live kõne. Madal rahulik kasutati komöödiad, satiiri, Epigrams.

Lõpuks Karamzinile rikastab vene keele Neologismidele ta loobub kirikuslaavi keel, süntaks läheneb oma töödes oma "light" Prantsuse. See Karamzinile peame näiteks välimus sõnad "armastus" või "kõnniteel".

Kõvad täht "E"

Peamised mõistatus Vene keel

Karamzinile oli üks kõige tulisemad "fännid" tähe "e", kuid ta ei olnud oma leiutaja. 1783. oli üks esimesi kohtumisi Akadeemia Vene kirjandus. Selle asutaja oli Catherine Dashkova. Koos tuntud kirjanikud oma ajast: Deržavini nimelise ja Fonvizin, Princess arutada projekti slaavi-vene sõnastik. Mugavuse Ekaterina Romanova ettepanek asendada heli sümbol "IO" üks täht "e". Innovatsioon kiideti heaks üldkoosoleku Akadeemia, uuenduslik idee tagatud Deržavini nimelise Dashkova, kes hakkas kasutama "e" oma töödes. See oli tema, kes oli esimene, kes kasutas uue kirja kirjavahetus, samuti esimese trükitud nimega "e": Potomkin. Samal ajal, Ivan Dmitriev avaldatud raamatus "Ja minu nipsasju" trükitud kõik vajalikud punktid. Lõpuks laialdast kasutamist on saanud alates ilmus poeetiline kogumise Karamzinile.

Nad olid ühed uued tegelased ja vaenlased. Haridusminister Alexander Shishkov, nagu nad ütlevad, jõuliselt leafed läbi palju mahud tema raamatukogu ja oma musta välja kaks punkti eespool kirjas. Ka olid paljud konservatiivid seas kirjanikud. Marina Tsvetajeva, näiteks sisuliselt kirjutatud "o" Sõna "kurat" ja Andrei Belõi, samadel põhjustel, "Zsolt".

Kirjas trükikodade ka ei meeldi tegelikult, sest see pidi veetma liigse värvi. Pre-revolutsiooniline Primer tema pagendatud lõppu tähestikku, üks firma surijate "IZHITSA" ja "fitoy". Ja täna oma koht - nurgas klaviatuuri. Kuid mitte alati kirja "e" on selliselt töödeldud põlgus - Ulyanovsk tema isegi monument.

salajane "IZHITSA"

Peamised mõistatus Vene keel

Tema kuulus dekreedi Lunacharskogo 1918. muutusi Vene keel ei mainita kirja V ( "IZHITSA"), mis oli viimane täht on eelnevalt revolutsiooniline. Selleks ajaks, kui reform on äärmiselt haruldane, ja see võib leida peamiselt ainult religioossete tekstide. Tsiviil- keeles "IZHITSA" on tegelikult kasutatud ainult sõna "salvi". Vaikimisi keeldumise bolševikud "IZHITSA" arvasid paljud märk: Nõukogude võimu, sest see oli keeldunud üks seitsmest sakramentide - Kinnitus, mille kaudu Õigeusu söödetakse kingitusi Püha Vaimu, mille eesmärk on tugevdada seda vaimses elus.

Kummalisel kombel dokumentideta eemaldamine "IZHITSA", viimane täht tähestikus, ja ametlik likvideerimise eelviimase - "feats" on teinud lõpliku täht - "I". Intellektuaalid nägid seda kui järjekordset kurja kavatsust uue võimu, kes teadlikult surmati kaks tähte pakkuda lõppu täht ", mis väljendab inimese isiksuse, individuaalsust.

Vene Secret matt

Peamised mõistatus Vene keel

Peaaegu kõik XX sajandi lõppesid versioon, et sõna, mida me nimetame-formaadis, tabas Vene keel mongoli-tatari. Kuid see on eksitav. Vandumine leitakse juba Novgorod kasekoorest, pärineb XI sajandi: see tähendab, ammu enne sündi Tšingis-khaan. Arusaam "mate" üsna hilja. Venemaal sajandeid seda kutsuti "haukumise rõve". Esialgu solvava keelekasutuse lisada ainult kasutada sõna "ema" on labane, seksuaalses kontekstis. Sõnad tähistamiseks suguelunditel, mida me täna viidata matt, ei puudutanud "haukumise rõve".

Seal on kümneid versioone matt funktsiooni. Mõned teadlased näitavad, et sõimu ilmus aastavahetusel üleminekut ühiskonna matriarhaadist et patriarhaat ja algselt mõeldud autoriteetse avalduse meest, kes võttes rituaal vahekorda "ema" liiki, avalikult teatavaks käesoleva hõimud. Samuti on hüpotees, et "Ropendamine" oli maagiline ja kaitsefunktsioon nimega "posim keel". Slaavi (ja indoeuroopa üldiselt) Koerad traditsiooniliselt peetakse loom "hauatagusest" maailma ja oli surma- Morena. On veel üks sõna, mis on täna ebaõiglaselt omistatud needused. Et enesetsensuuri, mida tähistatakse "sõna tähega" B ". Märk vaikselt olemas ka vene keeles elemendid (see võib isegi leida kiriklike tekstide ja riigikeele põhimäärused), mille väärtus on "hoorus", "petta", "eksitav", "ketserlus", "viga". Inimesed on sageli sõna on kasutatud nilbe naised. Ehk ajal Anna Ivanovna sõna hakati kasutama sagedamini ja ilmselt viimane kontekstis, sest see on keisrinna kehtestas ta.