Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Feminitivy Vene ühiskonnas arutame umbes 5 aastat ja Euroopas veelgi. Aga see on lihtsam ja selgem, see teema ei ole veel muutunud: kui mõned meedia on juba aktiivselt kasutada sõnu "avtorka", "spetskorrka", "blogerka" inimesi kommentaaride reageerida neile agressiivselt, süüdistades feministid ja nende toetajad vägivalla üle keele . Heroiin mõistab, on olemas reaalne vajadus feminitivah miks nad on nii halb juurduma ühiskonnas ja kas on võimalik, et meie keel on võrdne, kahjustamata sealjuures eeskirjad.

Miks võitlema feminitivy - mittefiktsionaalsete seda probleemi

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Vastavalt feminitivov on selline karm arutelu ühiskonnas, mitte sellepärast inimesed on idee vastu märgistamise tegevuse, mis on naiste käes, siis vastav sõna. Seal on tähtsam kui see, mida algatusel esitatud. See pärineb feministid ja suhe on endiselt negatiivne neile Vene ühiskonnas. Stereotüüp, et kõik feministid - lesbid, ei raseerima oma kaenlaaluste, me ei leidnud normaalset mees, lisada veel pilkav süüdistus - nad tahavad kahjustada meie keelt.

Asjaolu, et suhtumine üha negatiivne feminitivam Vene ühiskonnas, kinnitas hiljutised uuringud. Näiteks vastavalt asutuse "MP Analytics", mis läbi telefoni uuring 1792. inimesi, 66% venelased usuvad, et feminitivy ei pea (see vastus viskas 61% -lt 71% kõigis vanuserühmades). 26% tunnistama lõpud muuta puhul kindlaksmääratud vormis naissoost sõnadele (nt "kunstnik", "õpetaja") ja vaid 5% vajada muudatusi lõpuni kõik elukutsete ja ametite ilma eranditeta. Viimane meede toetab 14% noortest vanuses 18-24 ja 4-6% teistes vanuserühmades.

Vastavalt avaliku arvamuse küsitluse Instituut "Anketolog", kus osalevad 1500 inimest rohkem kui 18 aastat, 67% inimestest on võimatu Laialdast kõnes uus feminitivov. 56% usuvad, et välimus sõnad "blogerka" ja teine ​​on põhjustatud vähenemine kirjaoskuse tase riigis ja ainult 4% on positiivne suhtumine sõna "avtorka.

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Kui algatust luua nimi iga mees elukutse naiselik analoog tehtud, näiteks keeleteadlased või ametnikud, inimesed ilmselt oleks pahaks, kui me kõik ebatavaline, kuid kindlasti mitte nii agressiivne. Samal ajal, vaatamata sellele, et probleem feminitivov femsoobschestvo, see ei ole ainult sotsiaalne põhjendus (et tagada naiste suurem nähtav), vaid ka keeleline. Näiteks puudumine määramise paljude ametite ja elukutsete naiselik oluliselt raskendab keel: iga sõna on vaja lisada veel üks - "naine president", "naine arsti".

Isegi hullem on see, et seal on ettepanekuid, nagu: "Teadlased on välja pakutud idee", "illustraator auhinna." Kasutamine nimisõna on mehelik ja naiselik omadussõna ei saa nimetada harmooniline Vene keeles, kuid meil on öelda ja kirjutada nii palju, sest alternatiivide puudumine.

Niipalju, kui inimesed on võitlesid "puhtuse" keele ja terviklikkust, mis tahes küsimus - see on elav struktuuri, mis on samuti püüdleb pidevalt lihtsustamise. Seega "söögituba" lõpuks muutub "söögituba", "Metro" on "Metro" ja "tüdruk õpilane" in "õpilane". Sellest seisukohast feminitivy - lihtsalt üks viis, et meie keel on mugavam, selgem ja lihtsam.

Idee ei ole uus feminitivov

Väide, et feminitivy - teise leiutise feministide, ebaõiglane, kui ainult, sest nad on olemas vene keeles üldse korda. Vähesed inimesed on üllatunud sõnad "kunstnik", "luuletaja", "puhasti", "ettekandja", ja enne seda oli "tovarki" (meessoost "sõber"), "chtitsy" (alates "The Reader") ja isegi "lektorshi" ja "aviatorshi".

See on tegelikult pooldajate normatiivsuse "avtorki", "rezhisserki", "psihologini" jms nimetusi nõuavad ainult laiendada olemasoleva grupiga sõnu, mitte luua uut.

Argumente: meie keeles maha reaalsus

Kõige olulisem argument Toetajate feminitivov - idee, et keel peegeldab ühiskonna ja kujundab inimeste mõtlemist. Küsimus on, mida tuleb kõigepealt: keel ja mõtlemine on vaieldav, kuid see on ebatõenäoline, et keegi oleks nõus, et kuuldes sõna "direktor" või "kirurg", on pigem meest kui naist.

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Seega, kuigi meedias, kirjandus, juriidiliste dokumentide ja igapäevases suhtluses inimeste esindavad peamiselt mehelik nimisõna, naised kustutatakse kutseala, jättes alles ainult õed, ettekandjad, õdede ja tantsijad, kuid mitte mingil juhul presidentide või juhid.

Selle arvamuse nõustub, näiteks pea vene keele ja stiili teaduskonna ajakirjanduse Uurali Federal University nime Venemaa esimese presidendi Boriss Jeltsini Elina Chepkina. See, kuidas ta kommenteeris oma suhtumist feminitivam intervjuus Znak.com:

Kui on rohkem keeles sõnu, pärast nimed naised, see teeb naised ühiskonnas nähtavamaks. Et mõned võib tunduda, et nüüd äkki kiirenenud ja osales feminitivami, kuid enne seda ei ja elas hästi. Aga see ei ole nii. Juba mitu pealkirjad keeles oli naiste ja on alati: õpetaja, kirjanik, ajakirjanik. Need sõnad, me teame juba pikka aega ja tarbida. ... Mida suurem avalikkuse tähelepanu naiste ja nende õigused on alati parandab positsiooni ja teised.

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Ühine kaebuse uut tüüpi feminitivov "spetskorrka", "advokatessa", "prezidentka", "kapitanka" - need sõnad ei ole vene keeles. Aga toetajate feminiseerumine kõne väidavad, et varajane põhimõtteliselt ei olnud sõnu. Nr nähtused - pole sõnu, nii et me ei pea ütlema "advokatessa", sest naised ei olnud elukutse. Nüüd nad töötavad juristid, kohtunikud, poliitikud ja kaasaegse elu see on norm, kuid keeles - on endiselt olemas. Et "ülejäänud" ja pakkumisi eemaldada feministid. Kuigi asjakohane öelda, et tegu feminitivy ei feministid ja nende toetajad, sest see algatus positiivne suhtumine ja need, kes ei identifitseeri ennast võitlejatena võrdõiguslikkuse eest. Kirjanik ja luuletaja Lenore Goralik intervjuus "Reaalajas" ütles, et ei välista, et tänapäeva feminitivy nüüd keelevaldkonna norm:

Kuigi ma ei kasuta neid, kuid ei oleks üllatunud, kui ta ei märka, kui nad ilmuvad oma kõnes: Olen loomult descriptivists olin kohutavalt huvitatud elavad elu keeles, ja ma näen, kuidas järk-järgult feminitivy markeri radikaalse positsioonid konverteeritakse erinevaid keelelise norm. See on üsna põnev vaadata (ma arvan, et oli õnnelik, et tunnistaja see hämmastav nähtus keele) ja mulle tundub, et lugu on algamas feminitivov.

Argumendid: feminitivy break keel ja alandada naiste

Argumendid feminitivov kui nende kasuks ka saab jagada ideoloogiliste ja keelelise.

Alustame esimese: feminitivy teha keel on rangelt binaarne, öeldes - sa oled kas mees või naine. Ja kuidas need, kes ei soovi end identifitseerida konkreetse soo, mis on pede-isikud?

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

cisgender inimesed ka ei pruugi soovite keskenduda nende kuuluvus põrandale, eriti kui tegemist on professionaalne keskkond. Miks rõhutada, et olete naine manager, kas see sind paremini või halvemini kui spetsialist? Nimetus elukutse on mehelik sugu, nad on neutraalseid, mitte puhtalt maskuliinne. Seetõttu on paljud naised ei pahanda, mida nimetatakse direktor, poliitik, teadlane - neid on lihtsalt viis rõhutada meeste võrdsus.

Keeleline argumendid on seotud viis uut feminitivy moodustatud. Vene Selle on mitu sufiksid. Näiteks "-sha" - "kapten", "Blogersha", "avtorsha". Ta on üsna tuttav vene sõna moodustamine, kuid feministid keelduda kasutamast, selgitades seda, et traditsiooniliselt selle lõpuosa, samuti "-iha" moodustatud sõnad kellegi abikaasa - "kuberner", "kindrali" "kaupmehe naine", "Miller". Aga see usk tundub ebatõenäoline, et paljud on sõna "sekretär", mida keegi ei seosta sekretäri abikaasa. Isegi kui "kapten" on värvinguga kuuluvate abikaasa, hakata kasutama sõna teises tähenduses, ja see lõpetatakse lugeda pikema aja jooksul.

Mis sufiksid feministid lugeda aktsepteeritavaks moodustamine uus feminitivov, kõik ei ole korras. Niisiis, "Suuline" sobida sõnad, mis põhineb viimasel silbil šokk, "üliõpilane - õpilane", "ajakirjanik - ajakirjanik", "Kelner - ettekandja." Aga "toimetaja - redaktorka", "menezhder - menedzherka" palju tugevam lõigatud kõrva.

Teine probleem on see, et "Häälega" - multifunktsionaalne järelliide. Temaga ka moodustada lühendid - "Soome nuga - Finn" - mis viis tarbetu homonüümid. Teine tema ülesanne - teket pisike sõnad ja see on lisatud sõnad "advokatka", "blogerka" halvustav ja pilkav heli. Ja kui probleem on uus feminitivov - et tagada naiste suurem nähtav ja austada kogukonnas sõna järelliide "Suuline" on ebatõenäoline, et aidata siin.

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

Nagu järelliide "in", mis Feministien laenatud "goddesses" vormimine "psihologinyu" ja "bloginyu". See kõlab naljakas ja rumal, kuid miks? Kuna lõpp on arhailine ja peaaegu kunagi kasutada feminitivah. Keel - väga intuitiivne asi, me esimest korda hakata rääkima, ja alles siis õppida reegleid, mille on moodustanud. Seega, isegi inimesed kaugel lingvistika, kohe tunneb, kui sõnad hakatakse loodud vastu nn norm. See ei saa alati seletada loogiliselt, tõenäolisem, lihtsalt öelda: "See kõlab kole", "See lõhub keel", "Nii ei saa öelda." Aga tundub, et see kõrvalekalle ei kindel. Sellepärast idee hakata kasutama sõna "avtorka", "blogerka" ja oodata, et aja jooksul harjuda ja korvavad, ei ole väga elujõuline. See sõna ei põhjustanud tagasilükkamine, peavad nad järgima seaduste keeles.

Kirjanik, juhtiv saade, õpetaja ajakirjandusliku oskusi Elena chernikova:

Vaim ei kannata neid feminitivy. Ma armastan vene grammatika. Ta likult matemaatiline, range. Vastavalt eeskirjadele, ei ole veel tühistatud, nimed elukutsete kirjutada mehelik nimisõna. Arst ei doktorka. Kriitik ei kritikessa. Ei piisa literaturovedki. Jah, me oleme harjunud baleriin, balletitantsija kuid kui me ütleme, on selge, et me oleme piinlik ja halvustavat naljatas. On line ja tungida naljakas. Nüüd meedia on tulipunane poleemikat feminitivy mängus, ja ma ei saa aru, kelle äärel palli. Lühidalt, sõna "kirjanik" tundub mulle värvitud, ja sõna "kirjanik" - neutraalne.

Kirjanik Tatjana Tolstaya:

Feminitivy - see on vastik. Nr sõna "avtorka" vene keeles, ja ma loodan, et see ei ole. Ebaloomulik. See kõlab sõna mõne teise paralleelselt slaavi keeles. Tšehhi pähe. Seal on naine, võta Marlene Dietrich, Marlene on Ditrihova. Asjaolu, et ta Dietrich - see ei ole oluline. Dietrich - on kõigepealt abikaasa. Nad kõik on kohustatud feminize. Miks peaksime meie suur ja vägev muutus selle põhimõtte?

Kuidas teha keele võrdne, ei breaking see

Meie keel, nagu paljud teised, on tegelikult suuresti diskrimineerib naisi ja soov seda parandada - hea. Aga kui see raskendab meie elu või olla vastuolus seaduste keel, idee on määratud läbikukkumisele - selliseid uuendusi lihtsalt ei juurduma tavakeeles.

Seda ütleb seda, doktor filoloogiline teaduste professor Maxim Krongauz intervjuus RT:

Katsed kaotada diskrimineerimine keele - oluline asi. Aga mõnikord nad viivad oma keerukuse, kui ta püüab lihtsus. Kui me eemaldada avaliku sfääri solvavaid sõnu, siis see on hea. Teine asi, kui sõna ei ole negatiivset ühendused, äkki deklareeritud halb. Native kõlarid ei tunne, kuid kritiseeris asjaolu, et nad on rassistid ja rahvuslased. Kui isik ei kasuta feminitiv "avtorka", see saab süüdistada seksismi. Aga see ei ole nii, negatiivset kavatsused isik ei ole.

Avtorka, rezhisserka - see on alandav, miks naised on nii vähe kohti vene keele

On kaks peamist võimalust teha keele võrdne, lõhkumata see: keele- ja grammatiliste. Esimene - teha feminitivy kooskõlas looduslike keele liigutused (kasutades järelliide "-sha" lõpus baasi ja pingestamata "Suuline" trummidel) ja oodake, kuni inimesed harjuda, et see ei ole enam rahvakeelne, kuid normiks.

Grammatika viis kiirem ja tegelikult see on juba ellu: sisaldavad sõna "arsti", "teadlane", "President" üldist laadi tüüpi sõna "harva", "targad", kellega saame kasutada omadussõnu nagu mees, ja naiselik lõpud ( "hea tüdruk", "kuidas targad" - kõlab sama trahvi). Oleme juba kirjalikult, "ütles president", "poliitik ütles," jääb ainult seda parandada sõnastikus, muutes liiki sõnu ühine mees.

Ükskõik kui õiglane või oli soov teha toetajad feministliku keel võrdsed, poliitika ja vägivaldne meetodid ei ole sobivad. Sellepärast mitu aastat vaidlusi feminitivah Vene Internetti sõnad "avtorka" ja "blogerka" ikka keegi kasutati.

Ekspert rahvusvahelise agentuur "UN Women" Elena Mezentsev:

Oli palju viimastel aastatel laenates teistes keeltes, IT sektoris. Kes sisendasid meile sõna "HYIP"? "Blogija"? Jah, keegi. Feminitivov seas neid uuendusi keeles, mida inimesed ja seetõttu ei näe, et nad ei meeldi loomulikul viisil.

Meie arvates parim asi, mida saate teha teema feminitivov kohe - las inimesed kasutavad selliseid sõnu, kui see on oluline, kuid selgitada ühiseeskirjad nende moodustamise: milliseid sufiksid tuleks kasutada, kuid mida tuleks loobuda. Saada ära naistele võimaluse määratleda oma identiteeti, öeldes, et mida ta teeb - see on vale. Nagu ka kritiseerides neid, kelle jaoks rõhku soolise kutseala tundub olevat üleliigne.